IV Encuentro de profesores de español para sinohablantes

Volver
Share
Universidad de Jaén, del 13 al 15 de enero de 2013

La Universidad de Jaén organizó el IV Encuentro de profesores de español para sinohablantes, que se celebró del 13 al 15 de enero, contando con la participación de varios profesores de español como lengua extranjera (ELE) del Centro de Estudios Hispánicos y del Departamento de Lenguas Modernas de la Universidad Nebrija. Los profesores Paula Barbado, Rosario Guerra, Mª Ángeles Vergara, Bega García, Adrián Gómez y Daniel Villar, presentaron las conclusiones de sus investigaciones:

La importancia de la mediación lingüística e intercultural en los procesos de adquisición de la lengua española para sinohablantes en contexto de inmersión: Un estudio de casos.

- Profesoras Paula Barbado y Rosario Guerra

A continuación una breve descripción de su ponencia:

“La enseñanza de español a estudiantes chinos en contextos de inmersión hace cada vez más patente la necesidad de adaptar la enseñanza de E/LE a este tipo de población. La adecuación de los contenidos a sus necesidades comunicativas es fundamental para poder abordar con éxito las actividades de enseñanza, aprendizaje y evaluación de la lengua española, tal y como contempla el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (2002).

El estudio que aquí presentamos analiza la problemática existente con los sinohablantes que aprenden español a fin de mejorar la destreza de interacción y expresión oral de los mismos. En nuestro estudio exploratorio buscamos recursos didácticos a través de la mediación de estudiantes chinas en formación como docentes de español en lengua extranjera y que pueden trabajar en el aula con su lengua materna. Este estudio se realiza mediante la observación  participante. Para ello, se ha trabajado durante cuatro meses con un grupo de chinos que presentaban esta dificultad. Los resultados obtenidos nos muestran la necesidad de incluir este tipo de mediación lingüística e intercultural en el proceso de adquisición de la lengua española y en la creación y diseño de materiales para este perfil de aprendientes.”

Diseño de un Objeto Digital de Aprendizaje para la asignatura de español de los negocios dirigida a estudiantes sinohablantes en contexto de inmersión: un caso de estudio.

- Profesoras Mª Ángeles Vergara y Bega García

A continuación una breve descripción de su ponencia:

“Este caso de estudio parte de la observación de una serie de dificultades ligadas a las destrezas escritas y orales que se han identificado en los estudiantes sinohablantes de nivel B2, en la asignatura de Español para los Negocios que se imparte en el Centro de Estudios Hispánicos (CEHI), de la Universidad Nebrija. Con la intención de contribuir a la mejora de dichas dificultades, se presenta una alternativa didáctica que consiste en la creación de un Objeto Digital de Aprendizaje (ODA).

El objetivo de este trabajo es evaluar la utilidad del objeto digital para el desarrollo de las destrezas de producción oral y escrita. Igualmente el pilotaje del mismo ha permitido conocer la actitud del discente frente a este nuevo contexto de aprendizaje en un entorno virtual. Este recurso digital se presenta como una alternativa didáctica que promueve tanto el aprendizaje autónomo como el trabajo colaborativo, con el fin de conseguir una mejora de la competencia comunicativa de los estudiantes sinohablantes en el ámbito del español para los negocios.”

La multiculturalidad en el aula como factor modificador de la interacción oral entre estudiantes sinohablantes de español: estudio de casos.

- Profesores Adrián Gómez y Daniel Villar

A continuación una breve descripción de su ponencia:

La interacción oral es uno de los aspectos de la enseñanza de español que más interrogantes suscita entre los profesores respecto a los alumnos sinohablantes. La investigación se realiza bajo la hipótesis de que el componente multicultural del grupo afecta a su comportamiento en la interacción oral. En ese sentido, se analiza la expresión de acuerdo y desacuerdo en la interacción oral de alumnos sinohablantes en grupos monoculturales y multiculturales para valorar en qué medida les afecta la composición del grupo en la producción de tales funciones. Se establecen un total de cuatro grupos de tres estudiantes, uno monocultural sinohablante y tres multiculturales, cada uno con un estudiante sinohablante del grupo anterior. Se muestran imágenes para que expresen su opinión durante un tiempo  de manera individual. Una vez dada su opinión, se realiza otra ronda en la que los estudiantes, de manera libre, muestran acuerdo o desacuerdo respecto a sus compañeros de grupo. Cada intervención fue grabada para cuantificar y analizar las producciones tomando como referencia los exponentes del Plan Curricular del Instituto Cervantes para el nivel B1.